Page 108 - 天人之道【0612】
P. 108
【译文】
浩浩荡荡地在春天游玩,看到年年都有的梨花开放,这正是清明的时节。梨
天
花像无纹的白锦,香气烂漫,像玉树玉花又像白雪。在沉沉的静夜之中,光泽浮
人
动浓密,浸泡在冷冷的月光之中。从人间到天上,彻上彻下是梨花的银光。
之
它就像姑射真人,天生非常灵秀,品行清高洁净。虽然有各种各样的花,它
道
却不和它们并列。其浩气清彻,其材质超卓,在人间没有办法辨别。直到回到瑶台,
才能看清其清绝之处。
(七)
①
②
③
至人胸中本无待 ,万窍吹嘘 任天籁。扬韩嵇阮 心不同,到了各归于大块。
—— 丘处机《题刘节使所藏显宗御书庄子》
【注释】
①无待:无所局限,无所牵绊,无所凭借。这一概念来自庄子。
②吹嘘:指呼吸。
③扬韩嵇阮:指扬雄、韩湘、嵇康、阮籍。
【译文】
至人心胸中没有任何限制,其各个孔隙的呼吸(道教认为汗毛孔等也可以呼
吸)任性随着天地。扬雄、韩湘、嵇康、阮籍这四个人都不同,但最后都回到大
自然之中。
六、圣人德合天地变通无方
(一)
①
子曰 :“舜其大孝也与?德为圣人,尊为天子,富有四海之内。宗庙飨之 ,
子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,
②
③
必因其材 而笃 焉。故栽者培之,倾者覆之。《诗》曰 :‘嘉乐君子,宪宪令德。
④
宜民宜人,受禄于天。保佑命之,自天申之。’ 故大德者必受命。”
——《中庸·第十七章》
【注释】
①宗庙飨之:宗庙是古代天子、诸侯祭祀先王的地方。指在此祭祀舜。
②材:资质,本性。
③笃:厚,这里指厚待。
④嘉乐君子……:引自《诗经·大雅·假乐》。嘉乐,即《诗经》之“假乐”,
“假”通“嘉”,意为美善。宪宪,《诗经》作“显显”,显明兴盛的样子。
令,美好。申,重申。
106