Page 96 - 天人之道【0612】
P. 96

④未兆:没有征兆。

                       ⑤傫傫:疲倦闲散的样子。
        天
                       ⑥飂(liù):风声。
        人
                     【译文】
        之
                       应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能
        道
                   不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、
                   兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊
                   宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像
                   浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人

                   的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳
                   厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像漂泊无处停留。世人都精明灵巧有本
                   领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。



                                                     (二)
                                                                 ①
                     所谓庸人者,心不存慎终之规,口不吐训格 之言,不择贤以托其身,不力
                                                   ②
                                                                ③
                行以自定。见小暗大,而不知所务 ;从物如流 ,不知其所执。此则庸人也。
                                                                  ——《孔子家语·五仪解第七》
                     【注释】
                       ①训格:此处指符合规矩。

                       ②务:此处指根本的事情。
                       ③从物如流:像水一样跟着外面的东西跑。
                     【译文】
                       所谓庸人,他们心中没有谨慎行事、善始善终的原则,口中说不出有道理的

                   话,不选择贤人善士作为自己的依靠,不努力行事使自己得到安定的生活。他们
                   往往小事明白大事糊涂,不知自己在忙些什么;凡事随大溜,不知自己所追求的
                   是什么。这样的人就是庸人。


                                                     (三)

                     不学问,无正义,以富利为隆,是俗人者也。
                                                                              ——《荀子 • 儒效》

                     【译文】
                       不喜欢学问,没有正义,只是追求利益,这就是俗人。







        94
   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101