Page 96 - 天人之道【0612】
P. 96
④未兆:没有征兆。
⑤傫傫:疲倦闲散的样子。
天
⑥飂(liù):风声。
人
【译文】
之
应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能
道
不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、
兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊
宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像
浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人
的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳
厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像漂泊无处停留。世人都精明灵巧有本
领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。
(二)
①
所谓庸人者,心不存慎终之规,口不吐训格 之言,不择贤以托其身,不力
②
③
行以自定。见小暗大,而不知所务 ;从物如流 ,不知其所执。此则庸人也。
——《孔子家语·五仪解第七》
【注释】
①训格:此处指符合规矩。
②务:此处指根本的事情。
③从物如流:像水一样跟着外面的东西跑。
【译文】
所谓庸人,他们心中没有谨慎行事、善始善终的原则,口中说不出有道理的
话,不选择贤人善士作为自己的依靠,不努力行事使自己得到安定的生活。他们
往往小事明白大事糊涂,不知自己在忙些什么;凡事随大溜,不知自己所追求的
是什么。这样的人就是庸人。
(三)
不学问,无正义,以富利为隆,是俗人者也。
——《荀子 • 儒效》
【译文】
不喜欢学问,没有正义,只是追求利益,这就是俗人。
94